机器翻译 (MT) 是[自然语言处理 (NLP)](//blog/byte-pair-encoding-bpe-in-自然语言处理-nlp)旨在将文本从一种语言机械地翻译成另一种语言。该领域通过使用大型语言模型(LLM)来理解和生成人类语言,从而改善跨语言交流和国际信息交换。提高翻译准确性是机器翻译的主要目标,以缩小全球沟通差距。
机器学习的首要问题是选择高质量、多样化的训练数据。这一决定至关重要,因为它保证了语言模型在各种上下文和语言中都能正常工作,避免错误翻译或遗漏细微差别。传统研究研究了多种改进机器翻译的方法,例如专门的翻译样本选择和高级解码策略。著名的框架如 TIM 和 GPT-4 集中使用 COMET 和 BLEU 等复杂的评估指标来优化这些功能。
字节跳动研究人员 开发了一种名为 G-DIG 的新技术,该技术使用基于梯度的技术来选择机器学习的最佳训练数据。这种方法的目的是在不依赖外部模型的情况下提高数据选择的多样性和质量。 G-DIG 的工作分为两个步骤:首先,它创建一个种子数据集来挑选高质量的数据,然后使用影响函数来分析训练示例对模型性能的影响。然后,它通过对训练实例的梯度应用聚类算法,根据梯度相似性将它们分为不同的类别,从而提高多样性。
对 WMT22 和 FLORES 等多项翻译任务的广泛测试表明,G-DIG 的性能显着优于现有的数据选择方法,并且与领先模型具有良好的竞争优势。 G-DIG 显着提高了 BLEU 和 COMET 标准中的翻译分数,在中译英和德译英翻译中展现了卓越的性能。重要的是,G-DIG 选择的数据产生的翻译更符合人类的期望和质量要求。
G-DIG 的推出标志着在解决 MT 数据质量和多样性问题方面取得了重大飞跃。通过利用基于梯度的选择,该模型无需额外的外部评估即可改进其性能。这一发展凸显了 G-DIG 在提高翻译准确性和模型效率方面的潜力,指向更复杂、更可靠的机器翻译系统。 G-DIG 的成功实施强调了训练数据质量和多样性的重要性,这对于开发满足全球通信和信息交换需求的强大语言模型至关重要。
总之,字节跳动研究院的 G-DIG 方法是机器翻译领域的重大进步,为增强语言模型在各种翻译任务上的性能开辟了新的可能性。这种方法代表了机器翻译的重大发展,因为它能够提高翻译质量以及模型与人类命令的一致性。